中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2025年会暨“翻译·传播·技术创新发展”研讨会在黑龙江外国语学院举办-新华网
新华网 > > 正文
2025 07/29 13:28:24
来源:新华网

中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2025年会暨“翻译·传播·技术创新发展”研讨会在黑龙江外国语学院举办

字体:

会议合影。图片来源:中国英汉语比较研究会

  7月25日至27日,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会2025年年会暨“翻译·传播·技术创新发展”学术研讨会在黑龙江外国语学院举办。来自清华大学、北京大学、复旦大学、新加坡南洋理工大学等国内外知名高校及科研机构的200余位专家学者,围绕人工智能赋能翻译、红色文化国际传播等前沿议题展开深入探讨,拓展了翻译研究的新视角。

黑龙江外国语学院校长刘英。图片来源:中国英汉语比较研究会

  在开幕式上,黑龙江外国语学院校长刘英代表承办方致欢迎辞,并表示学校会将此次会议所总结和提炼的成功经验,融入到办学实际工作中,为深化中外文化交流、讲好中国故事、服务国家战略和区域发展贡献龙外的智慧与力量。

黑龙江省教育厅高等教育处二级调研员刘灵芝。图片来源:中国英汉语比较研究会

  黑龙江省教育厅高等教育处二级调研员刘灵芝从全省高等教育发展战略高度对外语教育发展进行了深入且透彻的剖析,她提到要加快构建“语言—技术—产业”协同发展的翻译生态体系,助力打造向北开放新高地。

中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长、黑龙江外国语学院副校长康志峰。图片来源:中国英汉语比较研究会

  中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长、黑龙江外国语学院副校长康志峰教授以“语言为桥”喻学术之约,回顾学会四届会议足迹遍及海内外学府,思想碰撞为人类话语共同体添砖加瓦,期待参会者智识如黑龙江水奔涌不息,研讨成果似兴安岭林海叠翠绵延。他指出,2025年年会为翻译研究注入新理论、新范式,明确了“双语+技术+文化”的复合型人才培养方向,为解决翻译人才供需矛盾提供了新思路。

新华网“学术中国”原创收录服务

  会议期间,新华网“学术中国”平台展示了在学术理论原创作品收录、学术查重、AIGC查重、专利价值评估等方面的服务。平台将助力翻译成果转化与推广,深化多方协同,为学科发展赋能。未来,平台将持续优化服务体系,为推动学术领域的创新发展提供更坚实的支撑,助力学术领域实现更高质量的发展。

中国英汉语比较研究会名誉会长李亚舒。图片来源:哈尔滨新闻网

  中国英汉语比较研究会名誉会长李亚舒教授对大会作总结,对会议的学术价值与组织成效给予充分肯定。本次大会聚焦前沿领域,汇聚业内专家学者,学术研讨内容深入且具有启发性,对加强学界合作、推动相关领域发展意义重大,相关成果为行业研究方向提供了有益参考。

  本次会议拓展了翻译学科发展视野,深化了产学研多方协同,为我国翻译领域创新发展提供了有力支撑,有利于促成多方合作,解决行业痛点,助力我国翻译事业提升国际竞争力,为国家对外开放和文化交流提供坚实保障。

【纠错】 【责任编辑:陈延特 丁峰】